Перевод: с русского на английский

с английского на русский

rocky road

  • 1 Rocky Road Outfitters

    Trademark term: RRO

    Универсальный русско-английский словарь > Rocky Road Outfitters

  • 2 каменистая дорога

    Русско-английский синонимический словарь > каменистая дорога

  • 3 каменистая дорога

    rocky road, stony road

    Русско-английский автомобильный словарь > каменистая дорога

  • 4 каменистая дорога

    Automobile industry: rock road, rocky road, stony road

    Универсальный русско-английский словарь > каменистая дорога

  • 5 анус

    1) General subject: boghole
    2) Medicine: anus, fundament, vent
    3) Australian slang: freckle
    4) Jargon: cha-cha
    5) Fishery: anal orifice
    6) Invective: bung hole, rose bud
    7) Taboo: Gary Glitter, Navy cake, Old Brown Windsor, a-hole, ace, ane, arsehole, ass, back slice, back-door, backdoor, backway, blackmun, brown eye, brown-hole, bucket, bung, cherry hole, chocolate speedway, chocolate starfish, crease, date, date locker, dirt road, exhaust pipe, eye, fuckhole, gazoo, inner sanctum, jackass, jam-pot, jigger, (у юноши) money, money-maker, passage, period, pervy, pink tunnel, poop-chute, port-hole, puckered hole, rim, rinctum, ring, ring piece, ringtum, rocky road, rosebud, round pussy (см. roundeye), rusty bullet hole, sewer, shithole, shitter, slop chute, stank, suitcase, tan-track, tea towel holder, toilet, vault

    Универсальный русско-английский словарь > анус

  • 6 трудности

    1) General subject: ado, asperities (обыкн. plural), bug, difficults, discomfort, hardships, rough going, rough goings, severities (испытаний и т. п.), shoal, hardship, ills
    2) Colloquial: Queer Street
    3) Dialect: lob's pound
    4) Military: dislocation
    5) Law: difficulties
    6) Jargon: bugs, headache, jam
    7) Idiomatic expression: rocky road

    Универсальный русско-английский словарь > трудности

  • 7 шоколадное мороженое с орехами и зефиром

    General subject: rocky road ice cream

    Универсальный русско-английский словарь > шоколадное мороженое с орехами и зефиром

  • 8 положение

    сущ.
    1. situation; 2. position; 3. post; 4. location
    Русское многозначное существительное положение относится как к физическому расположению предмета или человека, так и к социальному, общественному месту, которое человек занимает. Английские соответствия различают эти аспекты и передают эти значения разными словами, для которых типична разная сочетаемость.
    1. situation — (существительное situation многозначно): a) положение, обстановка, положение дел, ситуация: an international situation — международное положение; a financial (strategic) situation — финансовое (стратегическое) положение; ice situation —ледовая обстановка; price situation — уровень/положение цен; the situation at the front — обстановка на фронте Let me know the situation. — Дайте мне знать о положении дел. b) положение, состояние: a happy situation — приятная ситуация; a pleasant situation — удачное положение; to be/to find oneself in a dangerous situation — оказаться в опасном положении; to get into an unpleasant situation — попасть в неприятное положение; to plunge into an awkward situation — вляпаться в неловкое положение; to barge into a dangerous situation — влипнуть в опасную ситуацию/попасть в неловкую ситуацию c) ситуация, момент, эпизод: a dramatic situation — драматический эпизод/драматический момент/ драматическая сцена The play is full of dramatic (strong) situations. — В пьесе много драматических (острых) сцен./В пьесе много драматических (острых) моментов./В пьесе много драматических (острых) эпизодов. d) место, служба, работа: to look for a good situation — искать хорошее место; to find a situation of a governess — найти место гувернантки/найти работу гувернантки; to lose one's situation — потерять место/потерять работу e) расположение: The situation of the house is very convenient — Дом очень удобно расположен. Значение situation состояние, положение — ассоциируется с территорией, физическим местом, обычно вызывающим определенное состояние, чувство, ощущение. Эти ассоциации проявляются в следующих словосочетаниях: a pleasant/happy situation — может быть сравнимо с вашим положением; unpleasant situation — сравнимо с опасным моментом We are in a situation where there is no real winner. — В нашей ситуации реально нет победителя./В наших сложившихся обстоятельствах реально нет победителя. In this work, the author is back on familiar territory. — В этом произведении автор имеет дело со знакомой ему ситуацией. It is time for her to leave the family nest. — Настало время, когда ей пора покинуть родное гнездо. I have felt at home since the moment I started working here. — Я почувствовал себя как дома с первого момента, когда начал здесь работать. This is right up my street/alley. — Это как раз по-моему./Здееь мне все правится. The park is a haven for tired shoppers. — Парк для усталых покупателей — просто рай. This town lias always been a culture desert. — Этот город всегда был пустыней культуры. That part of the city is nothing but a jungle. — Эта часть города просто джунгли. Не spends many years in the political wilderness. — Он мною лет был в самой гуще политической жизни. This is a potential minefield for beginners. —Для новичков это как сплошное минное поле. We have a very rocky road to travel. — Нам предстоит тернистый путь. I have been caught between a rock and a hard place. — Я оказался между двух огней. We were left high and dry when they withdraw our funding. — Мы оказались на мели, когда они прекратили нас финансировать. Не is in a tight spot. — Он в очень трудном положении.
    2. position — (существительное position многозначное): a) положение, место нахождения, расположение: to be in position — быть на месте/занимать обычное положение/занимать правильное положение; to be out of position — быть не на месте The house has a very good position. — Дом удобно расположен. The players were in position. — Игроки были на своих местах. b) положение, поза: to be in an awkward position —лежать в неудобном положении/лежать и неудобной позе c) положение, должность, пост, общественное положение: to hold/to occupy a high position — занимать ведущее положение/занимать высокий пост; to look for a good position — искать хорошую должность; to lose one's position — потерять свое место/свою должность/ свое положение d) положение, возможность: from a position of force/strength — с позиции силы; to be in a position to do smth — иметь возможность что-либо сделать Unfortunately I am not in a position to help you. — К сожалению, у меня нет возможности помочь вам. She put me into a very false position. — Она поставила меня в очень неловкое положение. e) положение, позиция, точка зрения, отношение: We expect you to take a more definite position. — Мы надеемся, что вы займете более определенную позицию. They took up a very firm position. — Они заняли очень твердую позицию.
    3. post — положение, пост (ответственное положение, важная или высокая должность): a diplomatic post — дипломатический пост; to hold high political posts — занимать высокие политические посты
    4. location — положение, местоположение, расположение (на местности): This is a comfortable location for a new school. — Здесь удобное место для новой школы. I like the location of the hotel — at a five minutes' walk from the underground. — Мне нравится, как расположена гостиница — в пяти минутах ходьбы от метро.

    Русско-английский объяснительный словарь > положение

См. также в других словарях:

  • Rocky road — is a type of dessert made up of milk chocolate and marshmallow which is usually served in individual portions such as a cupcake.AustraliaThe main ingredients in traditional Australian Rocky Road are: * marshmallow * milk chocolate (sometimes dark …   Wikipedia

  • rocky road — If someone is going down a rocky road, they have problems and difficulties to deal with …   The small dictionary of idiomes

  • rocky road — difficult path, rough going    In life, he traveled the rocky road. He always chose the difficult way …   English idioms

  • Rocky Road To Dublin — est une chanson traditionnelle irlandaise contant l histoire d un homme qui quitte sa ville natale de Tuam pour Liverpool en passant par Dublin. Elle est réputée pour sa difficulté d interprétation du fait de son rythme rapide et sec et du manque …   Wikipédia en Français

  • Rocky road ice cream — is a chocolate flavour, recently ranked tenth in popularity in the United States. Though there are variations on the flavour, it is traditionally composed of chocolate ice cream, nuts and marshmallows. The flavour was created in March 1929 by… …   Wikipedia

  • Rocky Road (disambiguation) — Rocky Road can refer to:* Rocky Road , a 2005 book * The Rocky Road , a 1910 film directed by D. W. Griffith * Rocky road, a type of dessert * Rocky road ice cream, an ice cream flavor * Rocky Road Candy, a chocolate bar * Rocky Road Records, a… …   Wikipedia

  • Rocky Road to Dublin — is a fast paced 19th century Irish song about a man s experiences as he travels to Dublin Ireland from his home in Tuam. The tune has a typical Irish rhythm, classified as a slip jig and is often performed instrumentally.The words were written by …   Wikipedia

  • Rocky Road Candy — is a chocolate candy, which combines chocolate, marshmallow and nuts (usually almonds or English walnuts) United States. The flavor is claimed to have been created in 1929 by William Dreyer when he cut up walnuts and marshmallows with his wife s… …   Wikipedia

  • Rocky Road Cereal — Rocky Road was a breakfast cereal, created and sold by General Mills. The cereal was made up of balls of cornmeal, chocolate covered cornmeal, and chocolate covered marshmallows. Advertising for the product consisted of three cartoon characters… …   Wikipedia

  • Rocky Road to Dublin — «Rocky Road to Dublin» «Каменистая дорога в Дублин»  ирландская песня XIX века о событиях, которые происходят с человеком на его пути в английский Ливерпуль из его род …   Википедия

  • Rocky Road to Dublin (film) — Infobox Film name = Rocky Road to Dublin image size = caption = director = Peter Lennon producer = writer = narrator = starring = Sean O Faoláin Conor Cruise O Brien John Huston music = cinematography = Raoul Coutard editing = distributor =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»